Tweets by Puebla
  • WHERE TO GO?
    • MAGICAL TOWNS
      • ATLIXCO
      • CUETZALAN
      • CHIGNAHUAPAN
      • CHOLULA
      • HUAUCHINANGO
      • PAHUATLÁN
      • TETELA DE OCAMPO
      • TLATLAUQUITEPEC
      • XICOTEPEC
      • ZACATLÁN
    • TOURIST TOWNS
      • CALPAN
      • JONOTLA
      • TEHUACÁN
      • TEZIUTLÁN
      • ZAPOTITLÁN DE SALINAS
  • WHAT TO DO?
    • NATURE
      • - ADVENTURE
      • - WATERFALLS
      • - RURAL TOURISM
        • - ZONES
          • - SIERRA NORTE
          • - SIERRA NORORIENTAL
          • - VALLE CENTRAL
          • - PUEBLA Y SIERRA NEVADA
          • - SIERRA DEL TENTZO
          • - MIXTECA
          • - TEHUACÁN Y SIERRA NEGRA
    • MUSEUMS
  • ABOUT PUEBLA
  • BLOG
  • Español (España)
  • English (United Kingdom)
chile en nogada
Chile en Nogada

Visitar Puebla entre julio y septiembre es una oportunidad para probar los chiles en nogada, un platillo sofisticado originado en las cocinas conventuales. Este plato combina ingredientes dulces y salados, con chiles rellenos de frutas de temporada, capeados y bañados en una salsa de nuez hecha con queso de cabra, canela y vino blanco. La receta, conocida desde el siglo XVIII, se atribuye a las monjas del Convento de Santa Mónica, quienes lo crearon en honor a San Agustín. Los chiles en nogada son un símbolo de la gastronomía poblana y fueron declarados Patrimonio Cultural Estatal Intangible en 2010.

SABER MÁS

¡Acerca de!

EVENTOS

Descubre de nuestros eventos llenos de sabor como nuestros Chiles en Nogada

SABER MÁS

RUTA

Conoce y vive la ruta del Chile en Nogada con toda su magia y sabor

SABER MÁS

DECALOGO

Descarga nuestro decálogo listo para elaborar tu platillo

SABER MÁS
Your browser does not support the video tag.

Galería

Slide 1
Slide 2
Slide 3
Slide 4
Slide 5
Slide 6
Slide 7
Slide 8
Slide 9
Slide 9
Footer Image
Craft
  • Basketry

    The so-called chiquihuistes are baskets used for the harvest as well as to keep tamales or tortillas warm. This craft requires a lot of patience and skill; since the harvest of vegetable fiber (zanicax) is done in the forest. Subsequently, the zanicax must be dried, cleaned; and the wands must be cut in different sizes depending on the craft. In order to shape the crafts, artisans use their feet in the beginning and they finish with their hands.

  • Amate Paper

    The amate paper is made from the bark of the tree called jonote and in its pre-Hispanic origins had a ceremonial, ritual and political function. The amate paper is a clear example of the transformation that men and women have made of nature; their need and imagination led them to discover the great qualities and properties of everything around them.

  • Onyx

    Since pre-Hispanic times, the indigenous people of the Región Tecali Herrera have been artistically working with onyx; this tradition thrives due to the efforts of numerous family workshops of the community. The raw material is extracted from the quarries that abound in the region; each artisan transforms the materials into a great variety of gorgeous figures and decorative objects.

  • Hueyapan Textile

    In the San Andrés Hueyapan community, the most valuable tradition that preserves is to create shawls embroidered with waist loom, dyed with natural colors from plants and species of the region. Artisans can make up a wide variety of garments such as shawls, cotones, embroidered blouses, sashes, shawls, jorongos, bedspreads, and rugs.

  • Sphere

    The production of the famous spheres of Chignahuapan began more than three decades ago, under the motivation of Rafael Méndez, who set up the first workshop with a few artisans. Currently, this industry employs hundreds of workers divided into various workshops who draw the lines and figures that make up this delicate craft.

  • Español (España)
  • English (United Kingdom)

  • You are here:  
  • INICIO
  • Craft
  • Secciones paginas
  • Temporada_de_Chile_en_Nogada_2024

ENLACES

Convenciones y Parques Puebla

Secretaría de Cultura

Secretaría de Seguridad Pública

CONTACTO

Secretaría de Turismo
del estado de Puebla

Avenida Reforma 1305
Edificio San Javier
Colonia Centro
Puebla Pue. C.P. 72000

222 122 1100


Módulo de
información turística

Av 5 Ote 3, Centro
histórico de Puebla,
72000 Puebla Pue.

2222 46 24 90

© Todos los derechos reservados 2021

Menú Móvil visit EN

  • WHERE TO GO?
  • WHAT TO DO?
  • ABOUT PUEBLA
  • RURAL TOURISM
  • BLOG